this post was submitted on 30 Aug 2024
964 points (98.8% liked)

Memes

45187 readers
1556 users here now

Rules:

  1. Be civil and nice.
  2. Try not to excessively repost, as a rule of thumb, wait at least 2 months to do it if you have to.

founded 5 years ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] kat_angstrom@lemmy.world 148 points 2 weeks ago (32 children)

I still don't know what ich_iel is and at this point I'm too afraid to ask

[–] Vittelius@feddit.org 192 points 2 weeks ago (4 children)

It's the German version of me_irl. Stands for "Ich _ im echten Leben" and is a direct translation of the English

[–] kat_angstrom@lemmy.world 86 points 2 weeks ago (3 children)

Aww, thanks! Consider me slightly more educated than when I awoke this morning :)

[–] GregorGizeh@lemmy.zip 28 points 2 weeks ago (3 children)

it is only me_irl in name though, it is a general meme / conversational community with the obnoxious (and over used to death) in joke that is zangendeutsch.

[–] Samsy@lemmy.ml 14 points 2 weeks ago (2 children)

"Zangendeutsch" means an aggressive way of removing the influence of english into the german language. But outside of ich_iel we write in english as everyone. Which is obviously a little bit weird, isn't it?

[–] lugal@lemmy.dbzer0.com 17 points 2 weeks ago (1 children)

No, that's wrong. Zangendeutsch is all about English influence and playfully literal translations even when there are better German words. So you need to translate it back to English and into German again to decode it and that's the fun about it.

[–] reinei@lemmy.world 2 points 2 weeks ago (1 children)

So is that the "Zange"? Because you need to go from the things you are holding (the information, in "German") to the hinge (the literal English translation) and back down again (actual German translation) to understand (aka grasp it)‽

[–] boomzilla@programming.dev 0 points 2 weeks ago

I'm not sure if I understood your deduction. The literal translation of "Zange" would be "tongs", "pliers" or "pincer". Hinges are the things that make doors swing and hold to a wall right?

Multiple source say the origin of the word isn't documented but the best explanation they come up with is that pliers can be used to bend something into a different form.

My guess was it has its origin in the proverb "Das würde ich nicht mal mit der Kneifzange anfassen" which translates to "I wouldn't even touch that with pliers" as in stuff you detest that much that you rather would stay away from it.

[–] GregorGizeh@lemmy.zip 7 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (1 children)

What annoys me personally about it (to the point that i blocked the community) is that it is mandatory. That's not humor, or funny, that is weird performative scripted humor. I often felt reminded of carnival speeches.

I'd also argue that it isnt very successful in clearing anglicisms from the german vernacular when it is all about making the most incorrect and cryptic literal translation imaginable to the point that nobody could understand unless they are well versed in those anglicisms.

[–] Archer@lemmy.world 7 points 2 weeks ago

They’re making English a linguistic dependency for German? lol

[–] PlexSheep@infosec.pub 6 points 2 weeks ago

It's not overused if its funny. And it is very funny

[–] qevlarr@lemmy.world 2 points 2 weeks ago (2 children)

Dutchie who speaks German here, I hadn't heard of the word 'Zangendeutsch' before. I get what it means, but why 'Zangen'? Does it come from tongs or does it have another meaning? Tongs-German makes no sense to me

[–] PlexSheep@infosec.pub 4 points 2 weeks ago

German here, no idea what it has to do with a Zange

[–] Vittelius@feddit.org 11 points 2 weeks ago
[–] Slovene@feddit.nl 5 points 2 weeks ago (1 children)
[–] kat_angstrom@lemmy.world 12 points 2 weeks ago

Whoops, guess I'm now the enemy of a hundred million Americans

My bad

[–] A_Union_of_Kobolds@lemmy.world 27 points 2 weeks ago (1 children)

Omg I was reading it as "ich lel" not "ich iel" this whole time 😅 thanks

[–] SARGE@startrek.website 9 points 2 weeks ago (1 children)

I've internally been saying "eesh eel"

... which now seems like calling it "me earl'

[–] Zwiebel@feddit.org 5 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (2 children)

It is pretty close on the pronunciation, except ch is not sh. Unless you're speaking certain regional dialects :)

[–] samus12345@lemmy.world 4 points 2 weeks ago

The closest pronunciation you can get in English is probably eek.

[–] SARGE@startrek.website 2 points 2 weeks ago (1 children)

I've only ever met a few native Germans in person, and understand just enough to get to the bathroom, so I don't know if I just misheard, or they're one of the few people who do say it that way.

I'll take any native German's word on their own language though! Lol or even anyone who's studied.

[–] Karyoplasma@discuss.tchncs.de 2 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (1 children)

I'm a German native who studied linguistics (ok, computational linguistics with a minor in phonetics and phonology), but I basically only speak my regional dialect well. I was visiting a friend in Berlin once and a stranger in a bar complimented me that I "speak good German for a foreigner".

[–] SARGE@startrek.website 2 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (1 children)

Hey that sounds like studying linguistics to me! ^Pun^ ^mildly^ ^intended.^

That's gotta be a bit of a gut punch though...

[–] Karyoplasma@discuss.tchncs.de 2 points 2 weeks ago

I regarded it as a potential evidence for my unfounded and highly debateable hypothesis that the dialect we speak in the region is not in fact a dialect, but its own language.

[–] errer@lemmy.world 11 points 2 weeks ago

Bless you sir or madam, you know not how long I have suffered

[–] 30p87@feddit.org 7 points 2 weeks ago

It also incorporates c/memes, basically

load more comments (27 replies)