this post was submitted on 28 Mar 2025
118 points (93.4% liked)

Fediverse

32324 readers
220 users here now

A community to talk about the Fediverse and all it's related services using ActivityPub (Mastodon, Lemmy, KBin, etc).

If you wanted to get help with moderating your own community then head over to !moderators@lemmy.world!

Rules

Learn more at these websites: Join The Fediverse Wiki, Fediverse.info, Wikipedia Page, The Federation Info (Stats), FediDB (Stats), Sub Rehab (Reddit Migration)

founded 2 years ago
MODERATORS
 

I often reply under Japanese posts, and I always assume users will use a translator as I do, but maybe in the context of a Japanese instance or conversation this may look rude?

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Pamasich@kbin.earth 6 points 4 days ago (1 children)

Mer chönd das scho probiere, aber denn müsst mer ja di ganz Ziit en Übersetzer zur Hand ha, wär denn doch nöd die best UX würdi säge. Das würd d'Neuakömmlige nur no meh verschüüche.

[–] atro_city@fedia.io 3 points 4 days ago (2 children)

That's not a language, it's a dialect and nowhere near standard. I think there's quite a difference between responding in a language that can be translated by existing translation tools vs whatever offshoot of a dialect you wrote that in. After all, people from the UK will respond in English, not Cockney, Geordi, Brummie or whatever else. And they don't write words how they sound when spoken, which is what you're doing.

Surprisingly your text was translatable by DeeplL

As to the UX, I don't see the problem. Lemmy allows you to select which languages you want to see and if people consistently respond in a language you don't wan to see, you can always block them. It's a pity Lemmy doesn't allow deselecting "Undetermined" because it would turn this into a non-issue.

[–] 5714@lemmy.dbzer0.com 3 points 4 days ago

The point is that languages without large speakerbases might consider barging in with the most recognized languages rude, while languages with similar status might find it normal.

[–] Agrivar@lemmy.world 2 points 4 days ago (1 children)

I just used the TWP plugin to translate that comment inline and got, "We could try it, but then we'd have to have a translator on hand the whole time, which wouldn't be the best UX, I think. That would only alienate newcomers even more."

Is that not correct?

[–] Pamasich@kbin.earth 2 points 4 days ago (1 children)

That's perfect, exactly what I meant to say.

[–] Agrivar@lemmy.world 1 points 4 days ago (1 children)

Neat!

My only complaint with the TWP translator - it doesn't tell me the language/dialect that it translated from. Mind telling me what dialect (of what language) you wrote in?

[–] Pamasich@kbin.earth 2 points 4 days ago (1 children)

Swiss/Allemanic German. Specifically I speak Zug's dialect.