this post was submitted on 31 Jan 2024
465 points (100.0% liked)

196

17042 readers
23 users here now

Be sure to follow the rule before you head out.

Rule: You must post before you leave.

^other^ ^rules^

If you have any questions, feel free to contact us on our matrix channel.

founded 2 years ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Canadian_Cabinet@lemmy.ca 40 points 1 year ago (3 children)

Yeah but for does not translate into por in this context. The only word that works here is pero. There is no literal word for for (as in but) in Spanish and the closest approximation is pero. Source: I am Spanish

[–] FakeGreekGirl@lemmy.blahaj.zone 29 points 1 year ago (1 children)

Thanks for the tip. I'll keep that in mind when I make that joke again (and I'm sure I will).

[–] TheCoolerMia@lemmy.blahaj.zone 22 points 1 year ago

You can translate "for" in that sentence to "pues"

Also remove the "un" because else you're saying "an another milk" or if you want to leave it for extra funny points make it "una" because "leche" is femenine

[–] Viking_Hippie@lemmy.world 6 points 1 year ago

The only word that works here is pero

Careful with that r button though, as perro would be a downright silly word to use in this context.

In the English quote, doesn't "for" really mean "because", not "but"?