this post was submitted on 26 Mar 2024
51 points (94.7% liked)

Forum Libre

696 readers
39 users here now

Communautés principales de l'instance

Nous rejoindre sur Matrix: https://matrix.to/#/#jlai.lu:matrix.org

Une communauté pour discuter de tout et de rien:

Les mots d'ordre sont : respect et bienveillance.

Les discussions politiques sont déconseillées, et ont davantage leur place sur

Les règles de l'instance sont bien entendu d'application.

Fils hebdomadaires"

"Demandez-moi n'importe quoi"

Communautés détendues

Communautés liées:

Loisirs:

Vie Pratique:

Communautés d'actualité

Société:

Pays:

Communauté de secours:

founded 1 year ago
MODERATORS
51
Real French (lemmy.world)
submitted 5 months ago* (last edited 5 months ago) by pseudo@jlai.lu to c/forumlibre@jlai.lu
 

100 commentaires sur la langue française. Des Français, des Canadiens, des Anglosaxons et quasiment personne qui ne parle le français.

Si vous avez l'impression qu'il n'y a pas de franco dans le fédiverse, détrompez-vous : Ils se contentent de parler anglais.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] cyborganism@lemmy.ca 3 points 5 months ago (2 children)
[–] Evkob@lemmy.ca 3 points 5 months ago

J'espérais Jérôme 50, j'ai pas été déçu. Grosse toune.

[–] pseudo@jlai.lu 2 points 5 months ago (1 children)

Un peu trop de régionalisme pour mon vocabulaire limité. ça veut dire quoi :

  • Arsoudre
  • Occupation Double
  • Clairer le cheum Et c'est quoi l'histoire avec Nicolet ?
[–] cyborganism@lemmy.ca 2 points 5 months ago (1 children)
  • Arsoudre
  • Occupation double c'est une émission de téléréalité style Big Brother. Je suis étonné que vous n'ayez pas ça en France?
  • Clairer le cheum? On parle de clairer le chemin? Dégager le chemin? On va dire "clairer" par anglicisme "to 'clear' the way".
  • Ne ne suis pas au courant pour Nicolet.
[–] pseudo@jlai.lu 1 points 5 months ago (1 children)

Mince... Je suis pas plus avancé. Je comprends mieux paragraphe sur Occupation double mais "dégager le cheum" et "résoudre à Jonquière" ça me parle pas plus. Tant pis.

[–] cyborganism@lemmy.ca 3 points 5 months ago (1 children)

Arsoudre à Jonquière c'est de retontir à Jonquière. D'arriver soudainement à Jonquière.

[–] pseudo@jlai.lu 2 points 5 months ago

Merci, grâce à toi je vais enfin devenir bilingue français-français !