this post was submitted on 19 Apr 2024
394 points (92.8% liked)
memes
10397 readers
2263 users here now
Community rules
1. Be civil
No trolling, bigotry or other insulting / annoying behaviour
2. No politics
This is non-politics community. For political memes please go to !politicalmemes@lemmy.world
3. No recent reposts
Check for reposts when posting a meme, you can only repost after 1 month
4. No bots
No bots without the express approval of the mods or the admins
5. No Spam/Ads
No advertisements or spam. This is an instance rule and the only way to live.
Sister communities
- !tenforward@lemmy.world : Star Trek memes, chat and shitposts
- !lemmyshitpost@lemmy.world : Lemmy Shitposts, anything and everything goes.
- !linuxmemes@lemmy.world : Linux themed memes
- !comicstrips@lemmy.world : for those who love comic stories.
founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Haha.
I'm used to subs since I was a kid, but felt this when I went to watch Dune with my brother in a Finnish theatre.
A large portion of the movie already has English subs for the Fremen language. In addition to those, there was also Finnish and Swedish subtitles.
And while my Swedish is the poorest, I kept reading them occasionally as well, as my natural tendency for learning just couldn't help it.
So hearing Fremen, reading English, Finnish and Swedish. Eyes were kinda like that, trying to follow the actors as well.
Hold up - they run two simultaneous subtitle tracks at a single screening of a movie?
That's wild.
This happens in the US occasionally as well, if watching foreign films in theaters. I recently watched YOLO, a Chinese movie, and it had both the Chinese and English subtitles