this post was submitted on 01 Jun 2025
31 points (100.0% liked)
Anime
11311 readers
172 users here now
Welcome to c/anime on Hexbear!
A leftist general anime community for discussion and memes.
Simple rules
-
Be nice.
-
Use spoiler tags.
-
Don't sexualise underage characters, including 1000 year old loli ones.
-
Don't post hentai here. This is an anime community.
High quality threads you should definitely visit
Gigathread: Good Anime Talks, Presentations, Conventions, Panels, etc
Piracy is good and you should do more of it. Use https://aniwave.to/ and https://4anime.gg/ for streaming, and https://nyaa.si/ for torrents. Piracy is the only means of digital protest that audiences have to fight poor worker treatment.
founded 4 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
as a fan of toku, i really enjoy this one. jokes are very self concious and they tend to hit very good. i really wanted to like it more but sadly the story itself is very uninteresting so i'm watching it one ep per month or something (just one ep pending)
this one has been on my pending list but the synopsis made me put it away for long. reading your review it is closely to what i expected so i'm not sure if i can stomach it, but curiosity is still strong. i also tried watching nyaruko-san, because of the toku references, but i ended up droping it because it was quite boring
I will say it's mostly the dialogue that's the glaring issue. It's not like seasonal softcore ecchi slop nor is it quite as skincrawlingly bad in the way that even "mainstream" series often are, it's just kind of bizarre and uncomfortable and the characters will randomly say just abhorrent things off the cuff. I personally kind of found it too much of a fever dream to ever actually be offended by any of it, but I'm not joking when I say that I'd think the translation was like a 4chan fansub or something if not for the lack of slurs and the presence of an official dub that shared the same awful bullshit, and the fact that I can pick out enough words here and there to validate at least parts of the subtitles.