Upgrade (Cyberpunk movie from Australia)
TotallyNotSpezUpload
Starfleet was founded to seek out new life – well, there it sits! ...waiting.
Telephone sanitizers
Ohhh, won't somebody please think of the Golgafrinchans?
Greetings from a Dublin native. ^^
Wie sich unsere Nachbarn mit mir als schwerhörigen Ex-Musikerin fühlen müssen...
A compilation video of all the times I did something stupid.
Denn jetzt ist Feierabend!
Aua, voll in die Gefühlzone!
Oh, da wünsche ich viel Spaß! Bin etwas neidisch. Ich wünschte, ich könnte den noch einmal zum ersten Mal sehen.
"Ich hack... ein Loch in unser Raumschiiiiiiff... Zack! Ich weiß, es ist nicht kluuuuuug... Zack! Scheiß drauf, so lang es Spaß maaaacht. Goodbye, und guten Fluuuuug!"
Also hier muss ich Kalkofe und die Übersetzung tatsächlich etwas in Schutz nehmen. MSTK3 ist ja schon immer eine Low Budget-Serienproduktion mit Episoden in Filmlänge gewesen und hatte bereits im englischsprachigen Raum längst Kultstatus erlangt bevor der Film erschien. In Deutschland dürfte nahezu niemand vor der Filmübersetzung jemals von MSTK3 gehört haben und das Übersetzen von Comedy, welche im großen Ausmaß popkulturelle Referenzen nutzt, ist ohnehin nie einfach. Daher hat man bei der Übersetzung für die deutsche Version vieles richtig gemacht und stattdessen auch deutsche Referenzen und herrlichen Flachwitzhumor verwendet. Ich bin selbst Fan von der englischen Serie und kenne den Film in beiden Sprachversionen. Die deutsche Übersetzung finde ich zum Teil sogar lustiger als das Original. Die Tatsache, dass irgendwelche Filmkritiker ohne jegliches Kontextwissen hier den Kopf schütteln, dürfte also nicht weiter verwundern.
24/7