this post was submitted on 21 Oct 2024
181 points (97.9% liked)
Ukraine
10485 readers
204 users here now
News and discussion related to Ukraine
Community Rules
πΊπ¦ Sympathy for enemy combatants is prohibited.
π»π€’No content depicting extreme violence or gore.
π₯Posts containing combat footage should include [Combat] in title
π·Combat videos containing any footage of a visible human involved must be flagged NSFW
β Server Rules
- Remember the human! (no harassment, threats, etc.)
- No racism or other discrimination
- No Nazis, QAnon or similar
- No porn
- No ads or spam (includes charities)
- No content against Finnish law
π³ Defense Aid π₯
π³ Humanitarian Aid βοΈβοΈ
πͺ Volunteer with the International Legionnaires
See also:
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
I'm guessing the word in their language is a cutesy moniker, like pumpkin or peanut in English.
Yeah. Sounds odd, though. Now I have a better understanding of translators who insist on being literal vs. translators who are willing to bend the rules slightly in order to clarify what the speaker meant.
I recently have been thinking about this and it makes me wana learn another language. I feel like translation work is really cool. I feel like we sometimes take it for granted
A French term of endearment is "my little cabbage"
I prefer to use my lumpy potato