TenForward: Where Every Vulcan Knows Your Name
/c/TenFoward: Your home-away-from-home for all things Star Trek!
Re-route power to the shields, emit a tachyon pulse through the deflector, and post all the nonsense you want. Within reason of course.
~ 1. No bigotry. This is a Star Trek community. Remember that diversity and coexistence are Star Trek values. Any post/comments that are racist, anti-LGBT, or generally "othering" of a group will result in removal/ban.
~ 2. Keep it civil. Disagreements will happen both on lore and preferences. That's okay! Just don't let it make you forget that the person you are talking to is also a person.
~ 3. Use spoiler tags. This applies to any episodes that have dropped within 3 months prior of your posting. After that it's free game.
~ 4. Keep it Trek related. This one is kind of a gimme but keep as on topic as possible.
~ 5. Keep posts to a limit. We all love Star Trek stuff but 3-4 posts in an hour is plenty enough.
~ 6. Try to not repost. Mistakes happen, we get it! But try to not repost anything from within the past 1-2 months.
~ 7. No General AI Art. Posts of simple AI art do not 'inspire jamaharon'
~ **8. Political commentary is allowed, but please keep discussions civil. Read here for our community's expectations.
Fun will now commence.
Sister Communities:
Want your community to be added to the sidebar? Just ask one of our mods!
Honorary Badbitch:
@jawa21@startrek.website for realizing that the line used to be "want to be added to the sidebar?" and capitalized on it. Congratulations and welcome to the sidebar. Stamets is both ashamed and proud.
Creator Resources:
Looking for a Star Trek screencap? (TrekCore)
Looking for the right Star Trek typeface/font for your meme? (Thank you @kellyaster for putting this together!)
view the rest of the comments
I didn't say "untranslatable". Please don't put words in my mouth.
Though there are sayings that are virtually untranslatable between cultures because their conceptions of the world are so different.
It's often very difficult to translate sayings across cultures, because there's no one-to-one mapping of words, let alone ideas/concepts.
Take a look even at the difference between French and English, where how you count isn't even close to the same. Then read some Moliere and Shakespeare, seeing how their wordplay is different because of language differences. And these are two countries with a long relationship, with French spoken by the upper classes in Shakespeare's time.
I have several books of sayings/proverbs collections, and it's fascinating to read things translated by people with extensive understanding and knowledge. Even then, sometimes the best translations are just incomprehensible to me, since I grew up in a culture that's vastly different from the origin.
Very old sayings are especially interesting (e.g. Things written in something like Sanskrit). It can be so difficult to connect to a culture that hasn't existed in so long (or has an existing great-great-great grandchild that's quite different).
Again, even from US English to British English can be surprisingly opaque, sharing a common language but unique environs.
It was a play on a famous meme.
Take for example sayings like "my cross to bear" and "good Samaritan". Those are both from the bible, but they're oblique references to saying that require a LOT of explanation themselves, but they're so ingrained you can just reference the full saying to get the message across.
If I were to say, reference "one thing which never dies", pretty much everyone would be guessing at the meaning. Basically nobody knows it's a reference to a saying about the reputation people leave behind after death, based on the Norse Edda's.
The lesson seems to be that how people know you is the most important thing in life, beyond family and your life. And that explanation doesn't cover it, because none of us have the correct cultural background to interpret it. (If you happen to be a scholar, I'll happily be corrected).