this post was submitted on 25 Mar 2025
437 points (95.2% liked)

Greentext

5908 readers
724 users here now

This is a place to share greentexts and witness the confounding life of Anon. If you're new to the Greentext community, think of it as a sort of zoo with Anon as the main attraction.

Be warned:

If you find yourself getting angry (or god forbid, agreeing) with something Anon has said, you might be doing it wrong.

founded 1 year ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Guttural@jlai.lu 6 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (2 children)

The French word is "dinde", and the ethmology IIRC is "from India" (d'Inde)

Now, in French, "pute" is a derogatory term for a prostitute.

[–] Akasazh@feddit.nl 4 points 1 week ago

In turkey the bird is named Hindi, after India. In the Netherlands is called after Calicut. In Portugal, it's called after Peru, however in Arabic it's an Ethiopian rooster. In Malaysia is called a Dutch bird.

The explanation is that people through America was India, hence calling it after India a lot (Peru being what Portugese thought was America).

However the people who first encountered the bird they thought it loaded like a particular woodfoul that was imported from Turkey, calling it a turkey bird.

India and other Asian countries only know it from European trade, calling it either Turkey, Dutch chicken or something else like fire bird (china).

[–] AnUnusualRelic@lemmy.world 1 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

From "poule d'inde", litterally "hen from India", which got shortend as such things tend to be. And it replaced the delicious Christmas goose for a while because it was "exotic".