this post was submitted on 09 Jan 2024
980 points (97.6% liked)

World News

39376 readers
1952 users here now

A community for discussing events around the World

Rules:

Similarly, if you see posts along these lines, do not engage. Report them, block them, and live a happier life than they do. We see too many slapfights that boil down to "Mom! He's bugging me!" and "I'm not touching you!" Going forward, slapfights will result in removed comments and temp bans to cool off.

We ask that the users report any comment or post that violate the rules, to use critical thinking when reading, posting or commenting. Users that post off-topic spam, advocate violence, have multiple comments or posts removed, weaponize reports or violate the code of conduct will be banned.

All posts and comments will be reviewed on a case-by-case basis. This means that some content that violates the rules may be allowed, while other content that does not violate the rules may be removed. The moderators retain the right to remove any content and ban users.


Lemmy World Partners

News !news@lemmy.world

Politics !politics@lemmy.world

World Politics !globalpolitics@lemmy.world


Recommendations

For Firefox users, there is media bias / propaganda / fact check plugin.

https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/media-bias-fact-check/

founded 2 years ago
MODERATORS
 

Young people in China are becoming more rebellious, questioning their nation’s traditional expectations of career and family

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] baseless_discourse@mander.xyz 6 points 11 months ago* (last edited 11 months ago) (1 children)

Not exactly, 摆烂 is more mischievous noncompliance (like we typically think of a lazy cat), than confrontational sabotage.

But "throw it all away" certainly conveys the message well enough. It is quite common to have word in one language that dont have a exact match in another language. Even in European languages, let along between Chinese and English, which are widely different.

[–] whatwhatwutyut@midwest.social 2 points 11 months ago

Interesting! Thank you for the insight, I've always loved the topic of direct translation vs contextual translation ever since I dove into it in a Contemporary Japanese Literature course in college