this post was submitted on 12 Jun 2025
49 points (94.5% liked)

Asklemmy

48747 readers
437 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy ๐Ÿ”

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 6 years ago
MODERATORS
all 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[โ€“] Hackworth@sh.itjust.works 100 points 2 days ago (2 children)
[โ€“] tisktisk@piefed.social 5 points 2 days ago (3 children)

why do we do this? Is it an american thing?

[โ€“] hansolo 13 points 2 days ago

Yes, from a general misunderstanding of how microwave ovens work, and what "radiation" was during the 1960s and 70s.

https://kitchenpearls.com/why-do-we-say-nuke-for-microwave/

[โ€“] drbluefall@toast.ooo 13 points 2 days ago (1 children)

I think it's because microwaves use, well, microwave radiation

[โ€“] tisktisk@piefed.social 6 points 2 days ago (1 children)

radiation exists in like everything to some small degree tho right?

[โ€“] Fermion@feddit.nl 7 points 2 days ago

The issue is the ambuguity in what someone intends when they just say radiation. It is valid to call any electromagnetic wave radiation. However, as for health concerns, what matters is "ionizing radiation." Microwaves are too low energy to be ionizing, so they don't match what most people think of when they say radiation with the implication of ionizing.

[โ€“] gruvn@sh.itjust.works 6 points 2 days ago

Canadian here. I also "nuke it".

[โ€“] MxRemy@piefed.social 2 points 2 days ago

That's what my house says too lol

Microwave it, use it as a verb

[โ€“] ReanuKeeves@lemm.ee 27 points 2 days ago (1 children)

Let's excite these water molecules until they vibrate so hard it generates heat that transfers to surrounding atoms

[โ€“] tetris11@lemmy.ml 6 points 2 days ago (2 children)

heat itself being the average kinetic energy of said vibrating molecules makes the heat part of that sentence redundant. Now make me a sandwich

[โ€“] moe93@lemmy.dbzer0.com 7 points 2 days ago

Abra cadabra, you are now a sandwich.

Iโ€™ll show myself out.

[โ€“] ReanuKeeves@lemm.ee 3 points 2 days ago (1 children)

Molecules can also vibrate not hard enough to generate enough heat to warm their surroundings though.

Here, I made a roasted goat testicle marinated in a tuna eyeball reduction topped with lettuce, tomatoes, olives, onions, uncooked rice, and taint shavings sammich. Bone apple titties

[โ€“] tetris11@lemmy.ml 2 points 2 days ago (1 children)

Other than the taint shavings, that actually sounds like it could be good, albeit very crunchy

[โ€“] ReanuKeeves@lemm.ee 2 points 2 days ago (1 children)

The taint shavings are harvested from Jennifer Lawrence

[โ€“] tetris11@lemmy.ml 2 points 2 days ago (1 children)
[โ€“] ReanuKeeves@lemm.ee 2 points 2 days ago

scoops some up in a tupperware

For my next sammich

[โ€“] svcg@lemmy.blahaj.zone 16 points 2 days ago (1 children)

When I microwave something I generally say that I'm microwaving it.

[โ€“] tomcatt360@lemmy.zip 21 points 2 days ago (1 children)

When I worked at McDonald's in 2015, we called it Q-ing. That's what the official term was. We got in trouble for calling it anything else.

[โ€“] cobysev@lemmy.world 5 points 2 days ago (1 children)

Are you sure it wasn't "queuing?" As in, "I'm queuing up some food to be cooked for our queue of orders."

[โ€“] tomcatt360@lemmy.zip 8 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

Nope, it was written "Q-ing" on the "Q-ing Oven" itself, as well as in the training materials and manuals!

Edit: here's the manual for it!

[โ€“] dharmacurious@slrpnk.net 15 points 2 days ago (1 children)

Generally "nuke it" but occasionally zap make an appearance, microwave as a verb, and sometimes me-crow-wa-vay if I'm feeling extra

[โ€“] MentalEdge@sopuli.xyz 5 points 2 days ago (1 children)

I've also used "nuke" but recently "irradiate" has been funnier.

[โ€“] dharmacurious@slrpnk.net 3 points 2 days ago (1 children)

Ooh, I'll try that one. Tbh, nuke isn't said for the funny. It's just what it was called when I was a kid. I never really considered it as a term until I was well into adulthood lol

[โ€“] MentalEdge@sopuli.xyz 2 points 2 days ago

It was probably said as a joke at some point, and just became normal.

The same way I've started using irradiate. It's technically accurate, but normally a word used in much more concerning context.

Hence, funny :D

[โ€“] Jimmycakes@lemmy.world 9 points 1 day ago

I say microwave

I use Nuke.

[โ€“] HiddenLayer555@lemmy.ml 8 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

We speak Mandarin at home and microwave in Mandarin is ๅพฎๆณข "way bo" (literally means "micro wave"). To "microwave" as a verb usually gets shortened to the first character in colloquial speak. We ๅพฎ "way" our leftovers.

ๅพฎๆณข means microwave as in that particular frequency range on the electromagnetic spectrum. When referring to the kitchen appliance as a noun, we specifically say ๅพฎๆณข็‚‰ "way bo lu" which means "microwave stove."

Additional fun fact: If you think it sounds like Weibo the website, you're right. It has almost the same pronounciation but has a tonal difference on the second character. Weibo means "micro blog," same first character but the second character is ๅš which is a loan word for blog.

[โ€“] calidris@hexbear.net 9 points 2 days ago (1 children)
[โ€“] Omegamint@hexbear.net 2 points 2 days ago

This is the one

[โ€“] bjoern_tantau@swg-empire.de 8 points 2 days ago (1 children)

We say "ugh, there is too much stuff in front of the microwave, do you mind eating it cold?"

And I think that's beautiful.

I feel that. I eat so much stuff cold.

Funnily enough, there is no single word for this in German of all languages. You just say "heat something up in the microwave". The standard verb form would be "mikrowellieren", but I've never heard anyone say that.

Activate the magnetron!

[โ€“] iamanoldguy@lemmy.world 6 points 2 days ago

Chef Mike's cooking

[โ€“] Flamekebab@piefed.social 5 points 2 days ago (1 children)

Mick-rowave. Based on how Jen pronounces it in Bob's Burgers

Meek row wah vay

Put it in the science oven!

"Nuke it for about 30"

[โ€“] sillyplasm@piefed.social 4 points 2 days ago

I say "zap it" myself. idk it just rolls off the tongue really nice

[โ€“] Tabitha@hexbear.net 3 points 2 days ago

Applebees it

Gonna put it in the spicy light box

[โ€“] NorthWestWind@lemmy.world 2 points 2 days ago

We "ding" the food

[โ€“] zarathustra0@lemmy.world 2 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)
[โ€“] wildbus8979@sh.itjust.works 2 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)
[โ€“] YurkshireLad@lemmy.ca 2 points 2 days ago

I think Iโ€™ve used both zap and microwave.

Putting the food in the John McCain memorial hot box.

[โ€“] optional@piefed.social 1 points 2 days ago