this post was submitted on 01 Oct 2024
57 points (98.3% liked)

chapotraphouse

13539 readers
943 users here now

Banned? DM Wmill to appeal.

No anti-nautilism posts. See: Eco-fascism Primer

Gossip posts go in c/gossip. Don't post low-hanging fruit here after it gets removed from c/gossip

founded 3 years ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Justice@lemmygrad.ml 13 points 1 month ago (2 children)

Hasan was saying the other day that Eric (or Erik) Adams loosely translates to "plum man" from Turkish to English

So I guess the password is like "Turkish people" (I speak zero Turkish, so, just guessing)

Anyway, it is absolutely hilarious that his name can be translated like that

[–] EpicKebabEater@hexbear.net 6 points 1 month ago (1 children)

Plural of adam would be adamlar, people is generally "insan" or "halk" and I can't work anything the first part might be so I think this is a direct reference to the mayor.

What you're suggesting would be something like "Türkinsanı".

[–] Justice@lemmygrad.ml 7 points 1 month ago

Name checks out I guess.

Is there any other reason for it be ADAMS?

[–] helplessvagabond@hexbear.net 4 points 1 month ago

Nope. The initial argument is correct, "Erik Adam" translates literally to "Plum Man". However, TKNYADAMS as a whole doesn't make any sense in Turkish. It is literally TK (Turkish Airlines airline code) + NY (the city) + ADAMS (the mayor).