this post was submitted on 25 Apr 2024
258 points (100.0% liked)

memes

22779 readers
332 users here now

dank memes

Rules:

  1. All posts must be memes and follow a general meme setup.

  2. No unedited webcomics.

  3. Someone saying something funny or cringe on twitter/tumblr/reddit/etc. is not a meme. Post that stuff in /c/slop

  4. Va*sh posting is haram and will be removed.

  5. Follow the code of conduct.

  6. Tag OC at the end of your title and we'll probably pin it for a while if we see it.

  7. Recent reposts might be removed.

  8. Tagging OC with the hexbear watermark is praxis.

  9. No anti-natalism memes. See: Eco-fascism Primer

founded 4 years ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Egon@hexbear.net 6 points 6 months ago* (last edited 6 months ago)

The content isn't difficult, however I did have difficulties with some of the content.

Isn't this pretty normal to do when translating though? I feel like a lot of books change names when they're too difficult to parse in the other language. For a super fast example of what I mean: Donald Duck isn't named Donald in other countries. His three nephews names are different as well.
Obviously if the translator didn't do it, then that's probably for a very good reason and doing bulk replaces are bound to mess things up, but the act itself seems relatively normal to me?