81
Colors, localized. (discuss.tchncs.de)
all 31 comments
sorted by: hot top controversial new old
[-] NounsAndWords@lemmy.world 10 points 1 year ago

I almost missed the Spanish upsidedown semicolon

[-] csolisr@communities.azkware.net 2 points 1 year ago
[-] jormaig@programming.dev 1 points 1 year ago

In Spanish we open and close all quotations. Like:

  • ¿Tienes cambio? (do you have change?)
  • ¡Me encanta! (I love it!)
[-] tchotchony@mander.xyz 3 points 1 year ago

I don't speak Spanish at all, but I really wish more languages would adapt it. It's so much easier to interpret a sentence knowing it's meant to be a question or exclamation right from the start.

[-] SolanumChillEse@lemmy.world 7 points 1 year ago

Just started learning French only to find out you need a Bachelor’s in math just to count past 70.

[-] mamarguerat@discuss.tchncs.de 3 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

In Swiss French we say « septante » (70) « huitante » (80) and « nonante » (90) which is better than counting by 20

[-] rclkrtrzckr@discuss.tchncs.de 1 points 1 year ago

Swiss French doesn't count as French (like Schwiizerdütsch isch nöd Dütsch)

[-] konakona@sh.itjust.works 3 points 1 year ago

programming x linguistics humor

[-] ophy@lemmy.nz 2 points 1 year ago

As a programmer and a linguist, this is the kind of content that really gets the happy chemicals flowing through my monkey brain

[-] theory@programming.dev 1 points 1 year ago

Actually, is there a linguistics lemmy instance or community?

[-] joneskind@lemmy.world 2 points 1 year ago

As a French, I understand this post and it hurts because it’s true.

[-] snowe@programming.dev 1 points 1 year ago

I had to read a lot of the comments to understand what the post meant.

[-] ojmcelderry@lemmy.one 2 points 1 year ago

Yeah. Honestly, I'm still not sure I understand it. ELI5?

[-] AlternActive@lemmy.world 5 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

French being french. They have no word for ninety for example, it's four-twenty-ten. Not bullshitting you.

As in Four (times) twenty (plus) 10.

[-] MouseWithBeer@iusearchlinux.fyi 2 points 1 year ago

The American is how it is supposed to be.

The British one has the "color" changed changed to "colour" due to British spelling of color.

The Spanish one has an upside down semi colon because in Spanish you write questions like this: ¿Is this an example question?

The French one is because the French number system makes absolutely no sense and to say 99 you have to say quatre-vingt-dix-neuf (meaning 4 x 20 + 19).

I hope this helps somehow.

[-] nintendiator@feddit.cl 1 points 1 year ago

The American is how it is supposed to be.

The British one has the “color” changed

[citation needed]

[-] MouseWithBeer@iusearchlinux.fyi 0 points 1 year ago

I mean in code. Not sure how many programming languages are gonna accept "colour". Or maybe they do and I am wrong, tbf I never thought about it till now.

When it actually comes to the English language that's a different story.

[-] nintendiator@feddit.cl 1 points 11 months ago

I don't know any language where "colo[u]r" is a keyword, or a lexer-level entity tbh, so I'm not sure there would be any difference. Anywhere you can name a variable "color", you can name it "colour". C++ allows you to explicitly make one an alias to the other, for example.

That said, I've seen a number of BBCode parsers need to take both "[color="] and "[colour=]". Really, we need code and programming languages in general to be less American. It's 2023 already and in many programming languages I have to name my accounting variables "ano" (butthole) instead of "año" (year).

[-] alr@programming.dev 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

If you think French is bad...

// Danish
farve = "#(9+½+5)FFAA"
[-] rclkrtrzckr@discuss.tchncs.de 0 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Please elaborate. Any background on this?

[-] alr@programming.dev 4 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

The Danish word for 99 is nioghalvfems, which literally means "nine and half five." Which you could be forgiven for assuming meant 11½. The trick is that a) "half five" actually means 4½, as in half less than five, and b) it's implied that you're supposed to multiply the second part by 20. So the proper math is 9 + (-½ + 5) * 20 = 99.

[-] somada2kk@lemmy.ml 1 points 1 year ago

As guy who hate French language and was learning in 1999 I can confirm it was pain to read the topic of lesson and the date. I was so happy when we switched to 2000.

[-] Obi@sopuli.xyz 2 points 1 year ago

Whole generations of French students that have no idea they escaped having to write "mille neuf cent quatre-vingt dix-neuf" over and over again, in cursive of course.

[-] Wander@yiffit.net 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

//German

Farbe="#Neunundneunzigdoppelefdoppela;"

[-] PalmTreeIsBestTree@lemmy.world 1 points 1 year ago

I don’t how you teach basic counting at a young age in French without learning higher grade level math.

[-] Kiwy@sh.itjust.works 0 points 1 year ago

Joke aside, it's not taught as 4 × 20 +10 but simply “90 is pronounced quatre-vingt-dix” — which kinda is a mouthful, but you rarely count to 90 as a kid anyway.

[-] PastorHaggis@lemmy.world 1 points 1 year ago

Sounds like you were just a quitter. I counted to 100 all the time to show off.

[-] Lmaydev@programming.dev 1 points 3 months ago

I'm counting to 100 right now, fight me!

[-] dakerDraws@pawb.social 0 points 1 year ago

Quatre-vingts-dix-neuf! 🤣

Or as my American-ass says, "Cat vank deez noofs."

[-] GewoehnlicherHamster@feddit.de 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Takes notes

Next time meeting someone who might speaks french: Pontjur fellow frenchman, i need cat wank deez nutz of those poms

this post was submitted on 03 Jul 2023
81 points (100.0% liked)

Programmer Humor

18253 readers
720 users here now

Welcome to Programmer Humor!

This is a place where you can post jokes, memes, humor, etc. related to programming!

For sharing awful code theres also Programming Horror.

Rules

founded 1 year ago
MODERATORS