this post was submitted on 15 Mar 2025
53 points (89.6% liked)

Casual Conversation

2751 readers
494 users here now

Share a story, ask a question, or start a conversation about (almost) anything you desire. Maybe you'll make some friends in the process.


RULES (updated 01/22/25)

  1. Be respectful: no harassment, hate speech, bigotry, and/or trolling. To be concise, disrespect is defined by escalation.
  2. Encourage conversation in your OP. This means including heavily implicative subject matter when you can and also engaging in your thread when possible. You won't be punished for trying.
  3. Avoid controversial topics (politics or societal debates come to mind, though we are not saying not to talk about anything that resembles these). There's a guide in the protocol book offered as a mod model that can be used for that; it's vague until you realize it was made for things like the rule in question. At least four purple answers must apply to a "controversial" message for it to be allowed.
  4. Keep it clean and SFW: No illegal content or anything gross and inappropriate. A rule of thumb is if a recording of a conversation put on another platform would get someone a COPPA violation response, that exact exchange should be avoided when possible.
  5. No solicitation such as ads, promotional content, spam, surveys etc. The chart redirected to above applies to spam material as well, which is one of the reasons its wording is vague, as it applies to a few things. Again, a "spammy" message must be applicable to four purple answers before it's allowed.
  6. Respect privacy as well as truth: Don’t ask for or share any personal information or slander anyone. A rule of thumb is if something is enough info to go by that it "would be a copyright violation if the info was art" as another group put it, or that it alone can be used to narrow someone down to 150 physical humans (Dunbar's Number) or less, it's considered an excess breach of privacy. Slander is defined by intentional utilitarian misguidance at the expense (positive or negative) of a sentient entity. This often links back to or mixes with rule one, which implies, for example, that even something that is true can still amount to what slander is trying to achieve, and that will be looked down upon.

Casual conversation communities:

Related discussion-focused communities

founded 2 years ago
MODERATORS
 

I mean:

English

Russian

French? (how did this happen? France --> French?!?)

Chinese

And someone from Afghanistan is an Afghan? How did the word get shorter not longer? 🤔

Also, why is a person from India called an Indian, but the language is called Hindi? This breaks my brain...

Philippines --> Filipino? They just saw the "Ph" and decided to use an "F"? 🤔

Okay idk how language even works anymore...

[This is an open discusssion thread on languages and their quirks...]

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] lvxferre@mander.xyz 73 points 18 hours ago* (last edited 5 hours ago) (2 children)

Shameless plug to !linguistics@mander.xyz . This sort of question is welcome there.

Latin already did a bloody mess of those suffixes:

  • if you were born in Roma, you'd be romanus ("Roman")
  • if you were born in Eboracum (modern York), you'd be eboracensis ("Yorkese")
  • if you were born in Gallia (roughly modern Belgium and France), you'd be gallicus ("Gallic")

In turn those suffixes used to mean different things:

  • that -anus was originally just -nus. Inherited from Proto-Indo-European *-nós; you'd plop it after verbs to form adjectives.
  • that -icus was originally just -cus; from PIE *-kos, but you'd plop it into nouns instead.
  • nobody really knows where -ensis is from but some claim that Latin borrowed it from Etruscan.

Then French and Norman inherited this mess, and... left it alone? Then English borrowed all those suffixes. But it wasn't enough of a mess, so it kept its native -ish suffix, that means the exact same thing. That -ish is from PIE *-iskos, and likely related to Latin -cus.

And someone from Afghanistan is an Afghan? How did the word get shorter not longer? 🤔

There's some awareness among English speakers that "[$adjective]istan" means roughly "country where the [$adjective] people live", so the suffix is simply removed: Afghanistan → Afghan, Tajikistan → Tajik, etc.

That -istan backtracks to Classical Persian ـستان / -istān, and it forms adjectives from placenames.

In turn it comes from Proto-Indo-European too. It's from the root *steh₂- "to stand", and also a cognate of "to stand". So etymologically "[$adjective]istan" is roughly "where the [$adjective] people stand". (inb4 I'm simplifying it.)

Also, why is a person from India called an Indian, but the language is called Hindi? This breaks my brain…

Note that India doesn't simply have different "languages"; it has a half dozen different language families. Like, some languages of India are closer to English, Russian, Italian etc. than to other Indian languages.

That said:

  • "India" ultimately backtracks to Greek Ἰνδός / Indós, the river Indus; and Greek borrowed it from Old Persian 𐏃𐎡𐎯𐎢𐏁 / Hindūš. That ending changed because it's what Greek does.
  • "Hindi" comes from Hindi हिंदी / hindī, that comes from Classical Persian هِنْدِی / hindī. That hind- is the same as in the above, referring to the lands around the Indus (India), and the -ī is "related to".

Now, why did Greek erase the /h/? I have no idea. Greek usually don't do this. But Latin already borrowed the word as "India", showing no aspiration.

Philippines --> Filipino? They just saw the “Ph” and decided to use an “F”? 🤔

So, the islands were named after Felipe II of Spain. And there's that convention that royalty names are translated, so "Felipe II" ended as "Philip II" in English. And so the "Islas Filipinas" ended as "Philippine Islands".

...but then the demonym was borrowed straight from Spanish, including its spelling: filipino → Filipino.


Note that this mess is not exclusive to English. As I hinted above, Latin already had something similar; and in Portuguese for example you see the cognates of those English suffixes (-ese/-ês, -an/-ano, -ic/-ego... just no -ish).

Except that for Portuguese simply inheriting the Latin suffixes wasn't enough, you got to reborrow them too. So you end with etymological doublets like -ego (see: Galícia "Galicia" → galego "Galician") and -co (see: Áustria "Austria" → austríaco "Austrian").

Then there's cases where not even speakers agree on which suffix applies, and it's dialect-dependent; e.g. polonês/polaco (Polish), canadense/canadiano (Canadian).

Besides afegão vs. Afeganistão (Afghan vs. Afghanistan), another example of a word where the demonym is shorter than the geographical name is inglês vs. Inglaterra (English vs. England). But it's the same deal: -terra is simply -land, so people clip it off.

There's also the weird case of "brasileiro" (Brazilian), that -eiro is a profession suffix. Originally it referred to people extracting brazilwood, then the country name was backformed from that.

[–] Servais@discuss.tchncs.de 4 points 10 hours ago

Great comment as usual

[–] lazynooblet@lazysoci.al 3 points 11 hours ago

Thank you for such a detailed answer!