Ask Lemmy
A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions
Please don't post about US Politics.
Rules: (interactive)
1) Be nice and; have fun
Doxxing, trolling, sealioning, racism, and toxicity are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them
2) All posts must end with a '?'
This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?
3) No spam
Please do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.
4) NSFW is okay, within reason
Just remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either !asklemmyafterdark@lemmy.world or !asklemmynsfw@lemmynsfw.com.
NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].
5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions.
If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email info@lemmy.world. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.
Reminder: The terms of service apply here too.
Partnered Communities:
Logo design credit goes to: tubbadu
view the rest of the comments
Icelandic is full of fun idioms:
"He's totally outside driving" = he's very incorrect about something, possibly crazy
"It's hard to grab his horns" = He's very headstrong and stubborn
"A wave rarely comes alone" = If something bad happens, usually a lot of bad things happen at once
"He hasn't peed into the salty sea" = he's young an inexperienced
"He has unclean flour in the corner of the bag" = he's untrustworthy
"I totally come from the mountains" = I'm out of the loop, unaware of recent developments
Danish has this also, just phrased like "He's not got clean flour in the bag"
Maybe it's from common heritage
Yeah probably, a surprising amount of Icelandic idioms have Danish/Norwegian counterparts
Swedish has it as well, so I think we can safely scratch it down to common heritage.
They do not fuck around when it comes to unclean flour
An equivalent idiom in English for this one might be "When it rains, it pours"
'Les merdes volent en escadrille' = 'shits fly in a squadron' (famous expression coined by former President Jacques Chirac)
There’s also the very nerdy Shakespeare version of the same sentiment: “when troubles come, they come not single spies, but in battalions.”
Similar to 'Have you been living under a rock?'.